Днес ще си поговорим за две думи, които учениците много често бъркат - all и entire. Ще ви кажа кога се използва едната и другата и ще ви дам примери, чрез които да се ориентирате по - лесно.
Не казвайте:
I invited all the class to the party.
Вместо това кажете:
I invited the entire class to the party.
Защо entire, а не all?
Използваме all с броими съществителни в множествено число. Значението е 100% от много неща.
All the students in the class have computers. (Всичките ученици в този клас имат компютри.)
А използваме entire със броими съществителни в единствено число. Значението е 100% от едно нещо.
I ate the entire pizza. = 100% от една пица.
I finished reading the entire book in three days. = 100% от една книга.
Да сравним двете:
I ate the whole cake. (Изядох цялата торта.) = 100% от една торта.
I ate all the cakes. (Изядох всичките торти.) = 100% от много торти.
Ако искаме да използваме думата ученици (students) в множествено число, тогава можем да кажем all the students, но ако използваме класът (the class), той е в единствено число, затова ще кажем the entire class.
תגובות